Icerige atla
Extraloob

Küfürler Aslında Küfür Değiller!

· 9 Yanıt · 6.5K görüntüleme
S
Style` OP ⭐ 18y
#1
1.jpg
Türkçe'de küfür olarak kullandığımız birçok sözcük aslında çok masum anlamlar taşıyor. Türkçe'ye yabancı dilden geçen bazı sözcükler ise gerçek anlamlarını çoktan yitirmiş.
İşte onlardan örnekler...

2.jpg
angut: bir çeşit kuş türüdür angut kuşu'nun eşi öldüğü zaman (yanına o anda başka bir yırtıcı hayvan veya bir insan gelse dahi) gözlerini bir dakika bile eşinin ölüsünün üstünden ayırmadan o da ölene kadar onun baş ucunda bekler...

3.jpg
Dangalak: gerçek anlamı 'gereksiz konuşan kişi'dir

4.jpg
Denyo: delibozuk, dengesiz gibi anlamlarının yanı sıra ortaoyunda mahallenin aptalı diye kullanılır. Bir diğer anlamı ise emanettir

5.jpg
Yavşak: bit yavrusu, sirke demektir

6.jpg
Dürzi: Suriye'nin havran bölgesinde, Lübnan'ın bazı bölgelerinde ve buralara yakın bölgelerde yaşayan ve kendilerine özgü mezhepleri olan bir topluluk.

7.jpg
Yosma: Şen, Güzel Kadın

8.jpg
Ukala: Arapçadan dilimize geçmiş ama bu dilde ve pek çok Osmanlıca metinde "akıllılar" demek.

9.jpg
Pezevenk: Farsça "pejavend" kelimesinden geldiği söylenir. O dildeki anlamı "kapı tokmağı" veya "sürgü" imiş. Türkçeye de “kapıda bekleyen adam” anlamıyla girmiş. Şimdi kullanılan anlamı ise malum...

10.jpg
Kahpe: Arapçadan dilimize girer ve etimolojik olarak öksürme kelimesi ile ilgili. Bu bayanlar yerlerini gece karanlığında öksürerek belli ederlermiş. Türkçe’deki anlamı ahlaksız kadındır.

11.jpg
Garson:Fransızcada oğlan, genç çocuk demek. Muhtemelen servis yapan çocuklara zamanında Fransızlar "oğlum" veya "genç, bir baksana" dedikleri için Türkçe’ye de servis elemanı manasıyla geçmiş

12.jpg
İsterik: "histeri" nöbetlerine tutulan kişinin aldığı sıfattır. Duyu bozuklukları, türlü ruh karışıklıkları, çırpınma, kasılmalar ve bazen inmelerle kendini gösteren bir sinir bozukluğudur. Oysa Türkçe'de "isteme" ile bağ kurulması ve "bir şeyi çok isteyen" anlamında kullanılması çok yaygındır. Hatta bazen, "isterik kadın" lafı oldukça aşağılayıcı bir mantıkla kullanılır.


13.jpg
Karyola: bizde genelde yatağın üzerine serildiği, genelde metalden yapılan ayaklı mobilya anlamına geliyor. Oysa gerçek anlamı "el arabası"dır


14.jpg
Serbest: gerçek anlamı "başı bağlı"dır (ser: baş, best: bağlı). Ancak bizde tam tersi anlamında kullanılıyor.


15.jpg
Puşt: farsça'da "arka, kıç" anlamına geliyor.


16.jpg
Sıpa: abazaca'da "spau" "çocuk, yavru" demektir. Bizde ise eşek yavrusu... Arapça'da da benzer biçimde "sabi, sibyan" "çocuk" anlamındadır.

17.jpg
Kaltak: üzeri meşin, halı vb. Şeylerle kaplanmamış olan eyerin tahta bölümü

18.jpg
Tuvalet: yalnız bizim dilimizde değil, birkaç dilde daha "hela"ya verilen isim... Aslı, fransızca "toilette"tir ve "temizlik" anlamına gelir. "tuvalet kağıdı" ve "tuvalet masası" temizlikle ilgili şeylerdir.



19.jpg
Don: aslında "giysi" anlamına geliyor ama "külot"un argosu olarak kullanılıyor.
Dosyalar (19)
9 Yanıt
S
#2
Aynı Konunun 3. Verilişi Vatana Millete Hayırlı Olsun 😜

viewtopic.php?f=316&t=73636
F
Fre3sTyLe ⭐ 18y
#3
İlk Defa Gördüm Eline SagLık ..
S
Style` OP ⭐ 18y
#4
Aynı Konunun 3. Verilişi Vatana Millete Hayırlı Olsun 😜

viewtopic.php?f=316&t=73636




İlk Defa Gördüm Eline SagLık ..



İlk defa görenler var , teşekkürler sTReeT
T
Tarantella ⭐ 19y
#5
bunların hiçbiri küfür değil..sadece argo diye tabir ettiğimiz kelimelerden..
ayrıca bu kelimelerle yatak,don,garson,karyolanın alakasını da çözebilmiş değilim..
P
#6
bunların hiçbiri küfür değil..sadece argo diye tabir ettiğimiz kelimelerden..
ayrıca bu kelimelerle yatak,don,garson,karyolanın alakasını da çözebilmiş değilim..

+1
M
MarXisT ⭐ 19y
#7
Valla atnı konu kaç kere verilcek
Ama bu daha güzel olmus
T
TitusPullo ⭐ 19y
#8
EVet küfür denilemez. TR'de üzerine farklı anlamlar yüklenmiş argo sözcükler ^^ Aslını ilk defa duyduğum şeylerden biri kaltak ^^
M
Misproject ⭐ 19y
#9
ilginç

Yanıt yazmak için giriş yapın.

Giriş Yap
Paylaş: