Kayıt
5 Temmuz 2007
Mesajlar
2.544
Beğeniler
0
Şehir
İstanbul
- Resim Silinmiş.
ben bulunduğum guilde böyle bir notice yazdım daha devamı var sizde böyle notice yazarak dilimizin korunmasında katkıda bulabilirsiniz.En azından başkanlar bunu koyabilirlerse üyelerine örnek olabilirler.
Atamızın düşüncesine göre ;

''...Türk dili dillerin en zenginlerindendir.Yeterki bu dil şuurla işlensin.''

Not:alıntı değildir tamamen kendi emeğimle yaptım eline sağlık yerine sizde guildinizde böyle bir eylem yapın yeter :thumbsup:
birde acelem var o yüzden resmi imagechack ten yaptım ordada büyük resimin linkini bulamadım
silkroad ile ilgili olduğunu düşündüğüm için görselli felan olunca buraya koydum uygun yeri varsa oraya taşınabilir
 
Son düzenleme yönetici tarafından yapıldı:
Kayıt
30 Mayıs 2007
Mesajlar
435
Beğeniler
0
doğru söylüyorsunda verdiğin resim buna bir örnek teşkil etmiyor...her dilde kısaltmalar mevcuttur.naber yerine nbr demek bir kısaltmadır...ama örneğin çabuk yerine çabuq yazmak veya güzel yerine güsel yazmak gibi şeyler dili yozlaştırır..q,x,w gibi harfler alfabemizde değildir bunları kullanmak dile zarar veren unsurlar arasında sayılır.
 
Kayıt
18 Kasım 2008
Mesajlar
642
Beğeniler
0
ArtLess´cim yazicam değil yazacağım. (:
Sonuna kadar arkandayım; TÜRKÇEMİZE SAHİP ÇIKALIM !..
 
Kayıt
16 Eylül 2007
Mesajlar
3.440
Beğeniler
0
Şehir
Bursa | Türkiye
size türkçenin yozlaşması(içine başka dillerin girmesi) hakkında birşeyler yazacağım
bana göre bunun iki nedeni var
1-bu yurdum insanı zekidir. bunun için çabuk yazı yazalım diye türkçeden kötü olan inglizce, fransızca,ispanyolca,arapça,ibranice,farsça dillerini dilimize sokup diğer dillerin seviyesine gelmiştir.
sadece q,x,w değil v gibi birsürü harf türkçemizde yoktur(aklıma gelmiyor başka)
2-dikkat ederseniz fiilerin hepsi has türkçedir.eski türkler göçebe yaşamışlardır. haftada bir gibi bir sürede yer değiştirdikleri için bazen başka devletlerin sınırlarına girmişlerdir.oradaki nesneler vb. başka olduğu için onlara isim bulamamışlardır.o nesneye girdikleri devletin dilindeki ifadeyi kendi diline koymuşlardır. bunu için isimler tam olarak türkçe değildir
2. nedenden dolayı hami-sami dilleri dilimize girdi
1. nedenden dolayı germen dilleri dilimize girdi
 
Kayıt
23 Kasım 2008
Mesajlar
2.202
Beğeniler
0
Özentilik ve buna benzer tabiri caiz hareketlerde bulunmadan...
Türkçemizi ve dilimizi korumaya özen gösterelim.
 
Kayıt
5 Temmuz 2007
Mesajlar
2.544
Beğeniler
0
Şehir
İstanbul
@ArtLess´cim yazicam değil yazacağım. (:


ben bunu nasıl yazdığımı resmi nasıl koyduğumu düşünüyorum düşün yani okadar acelem vardı


heşeyi bu BAŞLIK ta konuşmaya gerek yok guildinizde böyle davranın yeter emin olun bunların hepsi oyunun zararlarından bir tanesidir en azından oyundan başlanırsa oda çevresine söyler öyle zincirleme gider... edebiyat öğretmenimiz söylemişti bunalrı çok ağrıma gitti
 
Kayıt
8 Aralık 2007
Mesajlar
1.424
Beğeniler
0
Şehir
can you feel me now?
strean121 demiş ki:
doğru söylüyorsunda verdiğin resim buna bir örnek teşkil etmiyor...her dilde kısaltmalar mevcuttur.naber yerine nbr demek bir kısaltmadır...ama örneğin çabuk yerine çabuq yazmak veya güzel yerine güsel yazmak gibi şeyler dili yozlaştırır..q,x,w gibi harfler alfabemizde değildir bunları kullanmak dile zarar veren unsurlar arasında sayılır.

nbr bir kısaltma değil,uydurma bir sözcüktür.hatta 3 harftan oluşan saçma bir kelimemsidir.
kısaltmalardan kastın dr. , apt. , sk. gibi şeyler sanırım.
konuşma dilindeki gibi yazmanın bir sıkıntı yaratacagını düşünmüyorum ama harf atlamanın da mantıgını anlayamıyorum.
 
Kayıt
5 Temmuz 2007
Mesajlar
2.544
Beğeniler
0
Şehir
İstanbul
strean121 demiş ki:
doğru söylüyorsunda verdiğin resim buna bir örnek teşkil etmiyor...her dilde kısaltmalar mevcuttur.naber yerine nbr demek bir kısaltmadır...ama örneğin çabuk yerine çabuq yazmak veya güzel yerine güsel yazmak gibi şeyler dili yozlaştırır..q,x,w gibi harfler alfabemizde değildir bunları kullanmak dile zarar veren unsurlar arasında sayılır.
o resim yle göüntü lsun diye koydum herneyse bilmiyorum ama edebiyat öğretmenizimiz özellikle buna deyindi naber yerinenbr merhaba mrhb cart curt bunların en kötü yanıda artık okadar kaptırmışızki kendimizi bazıları yazılı kağıdına bile yapıyorlar yerine yapıolar ediyorlar yerine ediolar bunalr için kısaltma kullanmayın diyorlar amaç bu hiç kimse inkar etmesin internetle çok haşır neşir olanların çoğu bu hatayı yapyordur bende dahil :)
 

Prestij

Tanınıyorum
Kayıt
17 Eylül 2008
Mesajlar
496
Beğeniler
0
Şehir
İzmir...
Dünyanın en genç yaşta profesörü olmuş kişisi ve Nobel adayı sayın Prof. Dr. Oktay Sinanoğlu "Bye Bye Türkçe" adlı kitabında ciddi anlamda bize ayna tutmuştur. Okumanızı tavsiye ederim.

Oktay Sinanoğlu kitabında Türkçemizin vahim durumunu anlatiyor:

"İnsanlar istedikleri dili öğrensinler, ama eğitim bir ülkenin kendi diliyle yapilir. Az bilenlerin hiç bilmeyenlere öğrettigi bilim, bilim değildir." diyor.
Örnekler veriyor, milletlerin yabanci dille eğitim yaparak kimliklerini, bagimsizliklarini nasil kaybettiklerini, ama buna karsilik sömürgecilerin nasil kazandigini anlatiyor. Ve bunlari anlatan deha, yillarini Amerika'nin en büyük üniversitelerinde hocalik yaparak, dünyada konferanslar vererek geçirmis bir kisi.

Yabanci dil ögrenmenin bu kadar revaçta oldugu, dil bilmeyenin ikinci sinif vatandas muamelesi gördügü bir ülkede bu tür konusma önce ters gibi geldi, sonra Alman, Fransiz, Italyan, Ispanyol, hatta Isveç üniversitelerini düsündüm. Hiçbirinde kendi dillerinden baskasi kullanilmiyordu. Bilim dilini(!) seçen bir biz kalmisiz, anlasilan.Baska dilden okutulan bir bilim dali ülkenizde kullanilamadigi gibi yabanci ülkelerde de ise yaramayacak, çünkü o dili daha iyi konusanlar sizi geçecekler. O zaman ülkede bilim adami yetismeyecek, ülkeyi baska ufuklara tasiyan kimseler de... Çünkü dil kullandirmak ülkenin sömürgelestirilmesidir. Yabanci dili iyi konusanlar isletmeci, borsaci olur. Bilim ve digerleri o dili kendi öz dili olarak konusanlara kalir. Bunlar Sinanoglu'nun ileri sürdükleri.

Sinanoglu'nun en ilginç yaklasimlarindan biri de kendi ülkesinin yabanci dille egitim yapan bir üniversitesiyle ilgili anisiydi. Orta Dogu Teknik Üniversite'sinde kuramlari ile ilgili olarak verdigi konferansta ünlü bir profesörün yanina yaklasip kulagina "Burasi ODTÜ, lütfen Türkçe degil, Ingilizce konusun." dedigini anlatiyor.Oktay Sinanoglu sabaha kadar konustu. Ülkesinin gelecegi için, Türk insaninin gelecegi için. Çünkü dili kullanmamanin bir buçuk nesil sonra o milleti yok ettigini gözleriyle görmüstü ve bunun Türkiye'ye uygulanmasini istemiyordu. Sabah kiminle konussam bana Sinanoglu'ndan söz ediyordu. Amerika'da ve dünyada bilim dalinda büyük hizmetler veren, Nobel'e aday olan Meydan Larousse'da söz edilen bir adam kendisini bilimden sonra ülkesinin gelecegine adamisti. Bugün herkes onun söylediklerini ve bundan sonra yapacagini söyledigi savasi tartisiyor. Artik hiçbir sey eskisi gibi olmayacak.Ülkenin durumu karanlik ama en azindan onun gibiler, düsünenler, savasçilar var.
(Tuna Serim, http://www.internethaber.com)


Oktay Sinanoğlu Hakkında Bilgi İçin : http://www.byebyeturkce.com/yasamoykusu.htm
 
Yukarı Alt