Icerige atla
Extraloob

İngilizceye Çevirmenizi İstediğim Bir Cümle

· 12 Yanıt · 1.2K görüntüleme
Violent Arise
Violent Arise OP ⭐ 19y
#1
"Ben her zaman doğruyu söylerim, yalan söylerken bile."
12 Yanıt
Mopneet
Mopneet ⭐ 18y
#2
I always speak the truth, even when I lie.
Advance
Advance ⭐ 18y
#3
Bu mesaj Mopneet rumuzlu uyeden alinti yapildi
I always speak the truth, even when I lie.

I always tell the truth, even when i lie daha doğrusu olur, speak konuşmak olduğundan 😜
Mopneet
Mopneet ⭐ 18y
#4
Bu mesaj Advance rumuzlu uyeden alinti yapildi
Bu mesaj Mopneet rumuzlu uyeden alinti yapildi
I always speak the truth, even when I lie.

I always tell the truth, even when i lie daha doğrusu olur, speak konuşmak olduğundan :P

speak the truth idiom olduğundan ikisi de doğru 🍺
Advance
Advance ⭐ 18y
#5
Bu mesaj Mopneet rumuzlu uyeden alinti yapildi
Bu mesaj Advance rumuzlu uyeden alinti yapildi
Bu mesaj Mopneet rumuzlu uyeden alinti yapildi
I always speak the truth, even when I lie.

I always tell the truth, even when i lie daha doğrusu olur, speak konuşmak olduğundan :P

speak the truth idiom olduğundan ikisi de doğru 🍺

Yanlış demedim zaten daha doğru dedim summer3:
Violent Arise
Violent Arise OP ⭐ 19y
#6
Beyler bi karar verin :))
Flexi
Flexi ⭐ 14y
#7
Bu mesaj Advance rumuzlu uyeden alinti yapildi
Bu mesaj Mopneet rumuzlu uyeden alinti yapildi
I always speak the truth, even when I lie.

I always tell the truth, even when i lie daha doğrusu olur, speak konuşmak olduğundan :P



I always tell the truth, even when i lie daha doğru 😘
Violent Arise
Violent Arise OP ⭐ 19y
#9
"I always tell the truth, even when i lie."

Filmde bu cümle kullanılmış teşekkür ederim beyler ^^
Rebellen
Rebellen ⭐ 17y
#10
Tell the truth daha yaygındır speak the truth da aynı anlama gelmektedir ama aklıma ilk gelen tell the truth du.
sarkolata
sarkolata ⭐ 17y
#11
Hortlatayim biraz
Oncelikle daha dogrusu diye bir sey yok ikisi de gayet dogrudur. Ve tell daha yaygin kullaniliyor olabilir ama boyle bir sözde speak daha iyi gider diye dusunuyorum turkcedeki gibi - soylemek/konusmak gibi dusunmemek lazim, tell biraz daha günlük seylerin söylenmesi gibi
Speak.

[ Mesaj mobilden gonderildi Android ] mobile
Rebellen
Rebellen ⭐ 17y
#12
Bu mesaj sarkolata rumuzlu uyeden alinti yapildi
Hortlatayim biraz
Oncelikle daha dogrusu diye bir sey yok ikisi de gayet dogrudur. Ve tell daha yaygin kullaniliyor olabilir ama boyle bir sözde speak daha iyi gider diye dusunuyorum turkcedeki gibi - soylemek/konusmak gibi dusunmemek lazim, tell biraz daha günlük seylerin söylenmesi gibi
Speak.

[ Mesaj mobilden gonderildi Android ] mobile


daha doğrusunu daha çok kullanıldığı için dedim zaten daha doğruyu ikiside olur anlamında zaten kastettim. Şuan okuyunca bana da speak the truth daha hoş geldi 😜

Yanıt yazmak için giriş yapın.

Giriş Yap
Paylaş: