Kayıt
12 Mayıs 2009
Mesajlar
8.225
Beğeniler
0
Huzursuz Ölüler (Muertos İncomodos) muhteşem kurgusuyla okuyanların belleğini ve zekasını bileyen, kışkırtıcı ve sürükleyici bir polisiye olduğu kadar yirmi birinci yüzyılda yaşanmış ve yazılmış bir Dante Kitabı adeta. Meksika yakın tarihini okuyucuya hiç yormadan ironik yolla aktaran bir belgesel roman.

İki yazarı olan Huzursuz Ölüler'in son derece doğal günlük konuşmalardan oluşan akıcı ve ironik dilinin, çevirmeninin özenli çalışmaları sonucu Türkçe'ye kazandırılmış olduğu, hemen ilk sayfalardan anlaşılıyor. Hem kovaladığım öyküsüyle, hem de kapsamındaki yaşanmış tarihsel gerçeklikleriyle sürekli olarak merakımı kamçılayıp araştırmaya yönlendiren Huzursuz Ölüler kitabını yayınlayan Agora Kitaplığı'ndaki dostlara teşekkür ederim.

Okumaya başlayınca pek alışık olmadığım İspanyolca isimleri bir kere kavradıktan sonra, elimden kitabı bırakamadım. Kitabın yazılma öyküsü de son derece ilginç, yazarları da:
Meksika'nın en tanınmış polisiye yazarı Paco Ignacio Tabio II, bir Pazar günü kapısını ülkenin en tanınmış gerillasından mesaj getiren kuryeye açıyor.

Kurye ona üzerinde adı ve "Sadece gözlerin için " sözcüklerini yazan zarfı uzatıyor.
Eski felsefe öğretmeni ve o sıralarda Chipas'ın güney eyaletlerindeki silahlı Zapatista gruplarını eğiten Subcomandate Igsurgente Marcos, birlikte bir roman yazmayı teklif ediyor ünlü yazar TaiboII'ye.
"Sadece gözlerin için"

Uzun zamandır Marcos'un ve Zapatistaların hayranı olan Taibo kuryeye yanıt vermek için sessizce ona kadar sayarken "saçmalık bu" diye geçiriyor içinden.

Sonra birden "Sen ne zaman çılgın bir şeyden kaçındın ki Paco ? " diye soruyor kendine.
Bir hafta sonra Marcos'un (Muertos Incomodos) Huzursuz Ölüler'inin ilk bölümü ulusal Meksika gazetesi La Jurdana'da yayınlanıyor. Taibo tarafından yazılan ikinci bölüm de ertesi hafta yayınlanıyor. Bu öykünün kaynağı olan 20 Aralık 2004 pazartesi tarihli The Guardian Gazetesi :
"Subcomandate Marcos Kalemini Yeniden Zapatista Mücadelesine Döndürdü" başlıklı makalesinde Marcos tarafından yazılan üçüncü bölümün de bir gün önce La Jurdana'da yayınlandığını bildiriyor.

Tek bölümlerini Marcos'un çift bölümlerini de Taibo'nun yazmasıyla 2005 yılında tamamlanıyor bu güzel roman. Ve özenli çevirisiyle bir yıldan bile az zamanda burada. Güzel olduğu kadar Meksika baharatları gibi yakıcı bir kitap "Huzursuz Ölüler". Buraya kadar romanın doğuş öyküsünü anlatmaya çalıştım.

Yukarıdaki haberi okurken neden bilmiyorum "Kişiye özel" anlamına gelen "For your eyes only" sözcüklerini olduğu gibi çevirdim. Sadece sözcüklerin düz anlamıyla idolüme seslenebilmekti amacım. İlk bölümü de ben çoktan yazdım. Diledim ki o da en az Paco kadar cesur olsun.

Sadece Gözlerin için...
 
Yukarı Alt